La mejor manera de aprender vocabulario en otros idiomas

Posteado por Babelia Formacion el 8 octubre, 2010 en Babelia Formación | Sea el primero en comentarlo

Muchos alumnos nos preguntan cuál es la mejor manera de aprender vocabulario, pese a que la mayoría de ellos ya habían estudiado lenguas antes de llegar a nosotros. Esta pregunta tiene su miga, ya que el método que a una persona le viene bien a lo mejor a otra le resulta complicado.

Antes de recomendar un método de aprendizaje a nuestros alumnos, les preguntamos qué estilo tienes de aprendizaje.

- Si eres más visual, lo mejor es que escribas varias veces la palabra que tienes que aprender, mientras memorizas su significado en castellano.

- Si eres más auditivo, lee en voz alta las palabras que quieras aprender (mejor si están dentro de un texto) y grábate haciéndolo. A continuación escucha tu grabación un par de veces para reforzar la memorización.

- Si eres más activo, busca un lugar de estudio en el que estés más concentrado y procura hacer ejercicios prácticos para recordar mejor el vocabulario.

Por supuesto, cada persona puede entrar dentro de más de una categoría, pero estas son, a grandes rasgos, tres buenas técnicas de estudio.

Los cuatro pilares para aprender un idioma

Posteado por Babelia Formacion el 1 octubre, 2010 en Babelia Formación | Sea el primero en comentarlo

En la trayectoria de cualquier persona que quiere aprender un idioma hay cuatro pilares fundamentales que es necesario dominar. Estos serían:

- Dominio del idioma por escrito, para poder comunicarse en una lengua con corrección y sin errores ni ortográficos ni gramaticales.

- Dominio del idioma hablado, para poder expresarse con palabras con naturalidad

- Comprensión lectora, entender lo que cuenta un texto sin usar un diccionario

- Comprensión oral, comprender a los hablantes de un idioma sean de la procedencia que sean (nativos o no).

Una vez dominados estos cuatro puntos, se puede afirmar que se domina una lengua a la perfección.

Cómo mejorar el aprendizaje de un idioma

Posteado por Babelia Formacion el 21 septiembre, 2010 en Babelia Formación | Sea el primero en comentarlo

Aprender un idioma es una tarea que exige constancia, pero hay ciertas técnicas que pueden facilitar el aprendizaje y hacer más rápido el proceso. Veamos:

1) Participar en grupos de número reducido. Cuantos menos alumnos haya, más rápido se podrá avanzar en el aprendizaje.

2) Repasar todos los días lo aprendido. Llevar un cuaderno con los apuntes siempre encima puede hacer que se te ocurra repasar mientras estás esperando al autobús o en los tiempos muertos.

3) Aprovechar todas las oportunidades posibles para comunicar en el nuevo idioma.

4) No olvides que para dominar un idioma hacen falta años incluso. La constancia es la mejor herramienta.

Aplicaciones para traducir en el iPhone con vocabulario de negocios

Posteado por Babelia Formacion el 14 septiembre, 2010 en Babelia Formación | Sea el primero en comentarlo

Uno de los objetivos de Babelia Formación es que todos los trabajadores puedan desempeñar su cargo internacionalmente si las circunstancias así lo requieren y puedan comunicarse con fluidez y naturalidad. Sabemos que esto no siempre es posible, así que hoy vamos a recomendaros algunas apps para iPhone que os ayudarán en vuestros viajes en el caso de que no os acordéis de alguna palabra o expresión.

1. Los libros de frases de Lonely Planet en el que están las frases más comunes para comunicarse en otros idiomas. En general, están más enfocados al turismo que a los negocios pero seguro que os pueden sacar de algún apuro.

2. Guías de palabras de Worldnomads, más parecido a un diccionario organizado por campos semánticos.

3. Diccionario de Coolgorilla, que además permite que el propio teléfono pronuncie por ti la palabra que buscas.

Como siempre, os recordamos que estas herramientas no pueden sustituir al aprendizaje de cualquier idioma sino que son complementarias, así que vais a tener que seguir estudiando fuerte un año más :)

Jerga en francés

Posteado por Babelia Formacion el 6 septiembre, 2010 en Babelia Formación | Sea el primero en comentarlo

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=niZP6IcDSVA&fs=1&hl=es_ES&color1=0x234900&color2=0x4e9e00&border=1]

Mucho se habla de la jerga inglesa, cuando lo cierto es que todos los idiomas la tienen. Hoy os traemos un interesante vídeo en el que nos cuentan la jerga en francés. En la imagen vemos la grafía mientras que el sonido nos marca la pronunciación de cada una de las expresiones.

Además, en cada frase tenemos en la parte superior de la imagen su traducción al inglés, por lo que podremos practicar a la vez expresiones coloquiales en inglés y francés. ¿Qué os parece?

Las muletillas son básicas para el dominio de un nuevo idioma

Posteado por Babelia Formacion el 26 agosto, 2010 en Babelia Formación | Sea el primero en comentarlo

Cuando alguien se apunta a aprender una nueva lengua, comienza por las expresiones más básicas: los números, los días de la semana, las partes del cuerpo… y de ahí pasa a los verbos y poco a poco se van complicando las estructuras que maneja el alumno hasta un nivel que le permita mantener conversaciones complejas.

La verdad es que el manejo de una lengua tiene que ver con el manejo de su gramática y de su vocabulario pero a la hora de usarlo en una situación real es necesario manejar también una serie de expresiones en las que no se suele poner mucho énfasis en las clases, sobre todo referentes a las muletillas y todas esas expresiones que en realidad no significan nada pero que ayudan a reforzar la comunicación.

Así pues, para usar una lengua que se está aprendiendo y que no se note que no eres nativo, además de hacer énfasis en la pronunciación, en la gramática y el vocabulario, deberíamos usar con soltura todas esas muletillas que nos señalan como unos hablantes competentes.

Más maneras de practicar idiomas en vacaciones por tu cuenta

Posteado por Babelia Formacion el 6 agosto, 2010 en Babelia Formación | Sea el primero en comentarlo

Si ayer hablábamos de las maneras de practicar los idiomas en vacaciones interactuando con nativos, hoy queremos presentaros varias formas de practicar otras lenguas en vacaciones o en vuestro tiempo de ocio, sin que necesitéis interactuar con otros proactivamente:

1. Comienza a escribir un blog en el idioma que estés aprendiendo (también vale tuitear o entrar en alguna red social que te parezca adecuada).

2. Rescata algún libro de los que no te puedes leer durante el resto del año por la rutina. Cómprate una revista escrita en el idioma que estás aprendiendo

3. Escucha alguna emisora por Internet del idioma que más te guste, o bájate algún podcast de iTunes.

¿Se os ocurre alguna manera más?

Repasar los idiomas en verano

Posteado por Babelia Formacion el 5 agosto, 2010 en Babelia Formación | Sea el primero en comentarlo

Una manera de repasar lo aprendido durante el curso puede ser aprovechar todas las oportunidades para practicar los idiomas. Si salís de vacaciones, podéis hablar con los extranjeros, aprovechad para pedirles las direcciones a los lugares donde queráis ir, prescindid del mapa y aprovechad para hacer una práctica con nativos.

Si ya os habéis ido, acercáos a las zonas turísticas de vuestras ciudades, seguro que encontraréis con quién practicar lo aprendido durante el curso. ¿Se os ocurre algo más que hacer?

Canciones infantiles para aprender japonés

Posteado por Babelia Formacion el 4 agosto, 2010 en Babelia Formación | Sea el primero en comentarlo

Los occidentales tenemos cierta dificultad a la hora de aprender japonés. Es especialmente difícil sumar el hecho de aprender una nueva gramática y vocabulario a la necesidad de aprender a usar los kanjis.

Como hemos dicho en otras ocasiones, es más sencillo aprender un idioma nuevo con la música, y hoy os queremos recomendar un porst que han publicado en Tofugu en el que hablan de canciones infantiles para aprender japonés. Las canciones favorecen recordar las palabras y además mejoran la motivación del estudiante, ya que es más sencillo recordar las palabras si van acompañadas de música (o de gestos, si no os da vergüenza).

¿Por qué la gente se fía más de los profesores nativos?

Posteado por Babelia Formacion el 21 julio, 2010 en Babelia Formación | Sea el primero en comentarlo

En la web Science Direct han publicado un estudio en el que querían saber por qué las personas se fían más de los profesores nativos a la hora de aprender un idioma extranjero, aunque un profesor no nativo haya demostrado su competencia en una lengua. En Babelia Formación en ocasiones nos hemos encontrado también con esta barrera, pese a que entre nuestra plantilla no solo contamos con profesores nativos (la mayoría) sino también con profesores que no son nativos pero que han pasado todas las pruebas de aptitud con las mejores calificaciones.

Según Science Direct, el discurso de una persona no-nativa en un idioma suele ser más difícil de entender que un discurso nativo, lo que puede acarrear una pérdida de credibilidad. Estos datos aún no han sido contrastados pero en su teoría esto tiene que ver con el acento del hablante.

Sabedores que para muchas personas puede suponer una barrera encontrarse con un profesor no nativo de un idioma, en Babelia controlamos varios parámetros para asegurarnos que todos nuestros profesores son los más aptos para impartir clases de cada lengua, sea o no sea su idioma nativo.