Las noticias internacionales para aprender idiomas

Posteado por Babelia Formacion el 7 febrero, 2011 en Babelia Formación | Sea el primero en comentarlo

Newspaper and tea

Una manera de practicar idiomas en casa puede ser entregarse a la lectura de los diferentes periódicos digitales. Lo ideal es elegir una noticia que sea mundial (por ejemplo hoy en todas partes aparecen los ganadores de la Super Bowl) y leerla en varios idiomas de lengua extranjera, de la lengua que estemos estudiando.

Si ya conocemos la noticia, nos será más fácil comprenderla en el idioma que no es el nuestro y además comparando dos fuentes distintas conseguiremos conocer más palabras de una misma temática. Se puede intentar aprender también cuál es la ideología de cada medio de comunicación viendo cómo cuentan cada información.

Si preferimos practicar un poco nuestros ejercicios de comprensión oral, se puede intentar descargarse de internet las noticias de una emisora conocida comparándolas con lo que esté escrito en la misma. Conoceremos mejor así cómo se pronuncian las diferentes palabras mientras nos mantenemos informados de lo que sucede en el mundo.

Imagen de Matt Callow

Casi la mitad de los españoles afirma que no tiene ningún conocimiento de inglés

Posteado por Babelia Formacion el 27 enero, 2011 en Noticias | Sea el primero en comentarlo

El 46,6% de los españoles de entre 25 y 64 años afirma que no tiene ningún conocimiento de inglés según el portal Aprendemás, lo que sitúa a nuestro país por encima de la media europea que estaría en un 38,3%. Solamente superan a España en nivel de desconocimiento del inglés Portugal con el 51,3%, Rumania con el 75% y Turquía con el 75,5%.

No obstante, ya hay un 25,7% de españoles que afirma que tiene un conocimiento básico de la lengua extranjera y aunque no se llega a un nivel europeo (que estaría en los 29,6%) sí que ha ido creciendo poco a poco en los últimos años, tal vez como consecuencia de que actualmente un 90% de los estudiantes salen del instituto con una base de inglés al menos.

Tan sólo el 14,2% de los españoles señala que conoce bien la lengua inglesa. Un porcentaje que se halla también por debajo de la media europea del 15,9% y que supone una considerable diferencia con otros países como Suecia con el 40%, Estonia y Eslovenia con el 33% o Finlandia y Chipre con el 32%. España supera a otros países como Rumania, Hungría y Bulgaria que registran porcentajes inferiores al 10%.

Pese a estos datos, España contrasta por tener más españoles con un conocimiento perfecto de la lengua extranjera. El porcentaje sube hasta el 15,6%, siendo superior al 13,3% de Europa. Un porcentaje que, pese a estar por encima de la media europea, dista del 55% de Letonia, el 45% de Eslovenia y el 44% de Eslovaquia, aunque es superior al 5,1% de Francia, 5,2% de Rumania, el 5,8% de Hungría, el 6% de Italia o el 7,4% del Reino Unido.

Para poder mejorar a todos los niveles el conocimiento de la lengua extranjera es fundamental realizar un curso adaptado al nivel del estudiante, reforzando las áreas en las que se sienta más inseguro y fomantando su curiosidad y su aprendizaje.

Aprender idiomas con dinámicas

Posteado por Babelia Formacion el 13 enero, 2011 en Babelia Formación, Cursos de idiomas | Sea el primero en comentarlo

El aprendizaje de idiomas, como hemos dicho, tiene mucho de memorización. Las listas de vocabulario y las reglas gramaticales están a la orden del día, pero los estudios sobre la memoria más recientes indican que se retiene mejor lo aprendido si se aprende con dinámicas.

La mejor dinámica para aprender una lengua extranjera son los juegos de interpretar papeles, ya que el alumno tiene una oportunidad de usar lo aprendido en un entorno casi real. Por lo tanto, una práctica que consista en interpretar que vas a una tienda y pides algo serviría para preparar al alumno a dicha situación real.

En Babelia Formación creemos que esta es la manera más sencilla de aprender y buscamos que los alumnos puedan llevar a clase las situaciones reales en las que tienen que usar una lengua extranjera para mejorar y acelerar el aprendizaje.

Por qué hablar bien el castellano ayuda a aprender bien otros idiomas

Posteado por Babelia Formacion el 21 diciembre, 2010 en Babelia Formación | Sea el primero en comentarlo

Muchos de los alumnos que se acercan a Babelia Formación nos preguntan qué pueden hacer para aprender el idioma extranjero más deprisa y más correctamente. La verdad es que, además del estudio, hay algo que se puede hacer y que no está relacionado al menos directamente con la lengua extranjera y es cuidar mucho la manera de utilizar la lengua nativa.

Cuidando el uso de la lengua nativa de cada uno desarrollamos unas estructuras mentales que nos facilitan el aprendizaje de la lengua nueva. Hablar respetando las reglas gramaticales de nuestra lengua, no solo nos ayuda a fijar las estructuras de vocabulario y creación de frases sino que también supone una mayor rapidez para adquirir estructuras nuevas, ya sean similares como en el caso de las lenguas romances sino también otras más alejadas de la nuestra como pueden ser el inglés o el alemán.

Respetar las normas gramaticales y no cometer laísmos, loísmos y utilizar de manera correcta los tiempos verbales nos ayudará a entender mejor cómo se usan los equivalentes en otras lenguas. ¿Os animáis a perfeccionar vuestro castellano?

El cerebro puede aprender una palabra nueva cada 15 minutos

Posteado por Babelia Formacion el 16 diciembre, 2010 en Babelia Formación | Sea el primero en comentarlo

Seguro que vosotros también habéis escuchado a alguien alguna vez mencionar que “no puede” aprender un idioma. Sin embrgo, un equipo de neurocirujanos de Cambridge ha descubierto que el cerebro humano puede aprender una palabra nueva cada 15 minutos.

Claro que esta afirmación tiene “truco” ya que en el estudio de los científicos lo que se hacía era repetir esa palabra hasta 160 veces en ese periodo de tiempo. 15 minutos es lo que tarda el cerebro en construir una red de neuronas cuya tarea es reconocer y recordar esa palabra.

Lo cierto es que en ocasiones los alumnos subestiman la capacidad de la repetición de estructuras y palabras como herramienta que refuerza el aprendizaje de un nuevo idioma. A partir de ahora, estamos seguros de que los profesores harán más hincapié en esta estrategia mnemotécnica.

Aprender idiomas en Navidad: costumbres

Posteado por Babelia Formacion el 13 diciembre, 2010 en Cursos de idiomas | Sea el primero en comentarlo

Si la semana pasada apuntábamos a aprender villancicos como manera de aprender a hablar mejor un idioma, hoy os vamos a dar otro consejo. También se pueden aprender idiomas mediante el estudio de las costumbres típicas, ya que conociéndolas se aumenta el vocabulario relacionado con las fiestas.

El aprendizaje de las costumbres navideñas además favorece la socialización con las personas extranjeras ya que se aprenden nuevos temas sobre los que se puede hablar dando lugar a conversaciones más fluidas y naturales. La construcción de referentes comunes es una parte muy importante de la comunicación interpersonal.

Aprender idiomas en Navidad: villancicos

Posteado por Babelia Formacion el 10 diciembre, 2010 en Babelia Formación | 2 Comentarios

La mayoría de las lenguas occidentales tienen villancicos con los que se celebra la Navidad (u otras festividades invernales). Aprender estas canciones puede facilitar a los alumnos el aprendizaje de los nuevos idiomas.

Además del ejercicio de completar la letra según se escucha el villancico, es posible aprender pronunciación y descubrir nuevas palabras con la práctica. Por otra parte, recordar una letra asociada a una música es mucho más fácil que recordarla sin ella.

He aquí un popurrí de villancicos en inglés con letra:

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=UoFw_7BuOz8&fs=1&hl=es_ES&color1=0x234900&color2=0x4e9e00]

Palabras inglesas que derivan del griego

Posteado por Babelia Formacion el 3 diciembre, 2010 en Cursos de idiomas | Sea el primero en comentarlo

Athens Acropolis 2007

El inglés esconde entre sus palabras algunas que vienen directamente del griego. Junto con el latín, esta lengua es de las que más ha influído en la configuración de muchos idiomas actuales y el inglés no iba a ser menos. Veamos algunas que coinciden con el castellano:

1. Anathema

2. Anemia

3. Dogma

4. Genesis

5. Phobia

6. Pletora

¿Tenéis algunas más?

Imagen de Titanas

Adaptar el aprendizaje a las necesidades de cada empresa

Posteado por Babelia Formacion el 3 noviembre, 2010 en Cursos de idiomas | Sea el primero en comentarlo

En Babelia Formación llevamos los cursos de idiomas de todo tipo de empresas, que están repartidas por todos los sectores. El sector que ocupan y las tareas que desarrollan son las dos claves que suan los profesores para que el aprovechamiento de las clases sea el máximo.

Así pues, cada curso de idiomas, aunque sea del mismo nivel, es totalmente diferente en función de en qué industria nos movemos y cuál va a ser el uso del idioma de cada caso. En algunas ocasiones nos decantamos por práctica oral, mientras que en otras es más importante escribir.

Además, cada alumno es un mundo y es fundamental que sienta la confianza para exponer en clase las dudas que le hayan surgido durante su jornada laboral. Creemos que es el único camino hacia un aprovechamiento total de las lecciones.

Cómo mejorar la comprensión oral de un idioma extranjero

Posteado por Babelia Formacion el 2 noviembre, 2010 en Cursos de idiomas | Sea el primero en comentarlo

big ben

A la hora de practicar un idioma extranjero, uno de los puntos fundamentales es comprender a un interlocutor dentro de una conversación. Educar al oído para comprender a otros hablantes es muy importante cuando se está aprendiendo un idioma extranjero. Para poder mejorar la comprensión, tenemos cuatro caminos:
1) Hacer repeticiones de escucha, ya sea de canciones o de conversaciones. A ser posible, teniendo delante las palabras que se dicen en el audio.
2) Escuchar el audio a velocidad normal y a velocidad lenta para poder entender todos los fonemas y ser capaz de repetir los sonidos.
3) Usar el lenguaje mientras tienes a alguien que te corrija los fallos.
4) Aprovecha los libros para seguir el contenido de los audios que escuchas en clase.

Imagen de Apdk