06 de mayo de 2024
¡Preparaos para un viaje fascinante a través de las intrincadas capas del inglés formal e informal! En este post, exploraremos cómo estas variaciones lingüísticas no solo moldean nuestra comunicación, sino también influyen en la percepción y el impacto de nuestro discurso en diferentes contextos sociales y profesionales.
El lenguaje es como tener un armario lleno de trajes diferentes para cada ocasión, ¡pero en vez de vestirnos nosotros, vestimos nuestras palabras! Imagina que el lenguaje formal es como ese elegante traje que te pones para una entrevista de trabajo o una cena importante. Se trata de mantener la compostura y transmitir confianza y respeto. Por otro lado, el lenguaje informal es como ese par de jeans cómodos que te pones para estar con los amigos el fin de semana. Es más relajado, divertido y te permite mostrar tu lado más casual.
Algunas de las razones clave para esta distinción son:
Profesionalidad | Claridad y precisión | Normas sociales y culturales |
---|---|---|
En entornos empresariales y académicos, el uso de un lenguaje formal es fundamental para transmitir ideas de manera profesional y respetuosa. Utilizar un tono formal en correos electrónicos, presentaciones o comunicaciones con clientes y superiores refleja seriedad. | El lenguaje formal tiende a ser más claro y preciso en su estructura gramatical y vocabulario, lo que ayuda a evitar malentendidos. En situaciones donde la información precisa es crucial, como contratos comerciales o informes financieros, el uso del lenguaje formal garantiza una comunicación clara y sin ambigüedades. | En muchas culturas, el respeto por la jerarquía y la autoridad se refleja en el uso del lenguaje formal. Por lo tanto, comprender y usar el lenguaje formal adecuado es esencial para establecer relaciones interpersonales positivas y evitar ofensas o malentendidos culturales. |
Credibilidad y confianza | Adaptabilidad y versatilidad |
---|---|
Emplear un lenguaje formal puede aumentar la credibilidad y la confianza en el hablante o escritor. En situaciones donde se necesita persuadir o influir en otros, como en discursos públicos o presentaciones de ventas, el uso del lenguaje formal puede ayudar a ganarse el respeto y la confianza del público objetivo. | Aunque el lenguaje formal es crucial en muchos contextos, también es importante comprender cuándo es apropiado utilizar un lenguaje más informal. Ser capaz de alternar entre ambos estilos lingüísticos según la situación y la audiencia demuestra habilidades de comunicación efectivas y adaptabilidad cultural. |
Entender cuándo sacar el traje formal del armario y cuándo ponerse los vaqueros en el entorno empresarial es como bailar. El lenguaje formal es como la elegante coreografía que utilizamos en reuniones importantes y eventos protocolarios, donde la claridad y la profesionalidad son la estrella del espectáculo.
Sin embargo, también tenemos nuestro lado más relajado, como cuando nos quitamos los zapatos y nos ponemos cómodos entre compañeros. El lenguaje informal puede ser como esa conversación animada en el café de la oficina, fomentando la camaradería y la colaboración.
Lenguaje Formal:
Utilizado en situaciones profesionales, como reuniones de negocios, presentaciones, comunicaciones oficiales...
Se caracteriza por su estructura gramatical compleja, el uso de terminología específica del campo y su tono profesional.
Suele ser objetivo y directo, evitando ambigüedades y connotaciones informales.
Evita el uso de contracciones y apóstrofes como, por ejemplo, “We have not…” en lugar de We haven’t…”, sobre todo por escrito.
Se emplea a la hora de comunicarse con superiores, clientes, socios comerciales y en documentos oficiales como contratos, informes, propuestas…
•No suele utilizar género, como “she” o “he”, usa la tercera persona del plural “they”; por tanto, suele incluir expresiones que hacen la comunicación mas impersonal, por ejemplo “the goals of the company were not attained.” (No se alcanzaron las metas de la compañía).
•Ejemplos de lenguaje formal incluyen saludos como "Dear Mr. or Ms.” (Querido señor/a) / “Good morning” (Buenos días), despedidas como “Sincerely” (Sinceramente) / “Have a nice day” (Tenga un buen día); así como términos técnicos específicos de la industria y el uso de frases completas y bien estructuradas.
Lenguaje Informal:
Más común en conversaciones cotidianas dentro de la empresa, como charlas en el descanso, correos electrónicos entre compañeros cercanos…
Tiene menos restricciones gramaticales y puede incluir jerga, modismos o expresiones coloquiales.
A menudo es más relajado y puede permitir un tono más amigable y cercano.
Se usa generalmente al interactuar con compañeros de trabajo en un contexto más informal, como discusiones informales, mensajes de texto internos...
•Ejemplos de lenguaje informal incluyen saludos como "Hello"/ “Hi” (Hola), despedidas como “Bye” (Adiós) / “See you” (Nos vemos); abreviaturas, la aplicación de emoticonos en mensajes electrónicos y el uso de frases menos estructuradas o más coloquiales.
1 | 2 | 3 |
---|---|---|
Sonar demasiado rígido Al emplear un lenguaje excesivamente formal, podemos dar la impresión de ser distantes o poco accesibles, lo cual puede dificultar la comunicación efectiva en contextos más relajados. Por ejemplo, en lugar de decir "I am writing to inquire about the possibility of arranging a meeting" (Le escribo para preguntar sobre la posibilidad de programar una reunión), podríamos usar un tono más relajado como "I'm reaching out to see if we can set up a meeting" (Te contacto para ver si podemos programar una reunión). | Resultar poco natural Si nos pasamos con la formalidad, corremos el riesgo de sonar poco naturales o artificiales, lo que puede hacer que nuestro mensaje no resuene con la audiencia de manera efectiva. En vez de decir "I hereby enclose the requested documents for your perusal" (Por la presente adjunto los documentos solicitados para su revisión), podríamos expresarlo de forma más natural como "I've attached the documents you asked for" (He adjuntado los documentos que solicitaste). | Falta de cercanía El uso de una formalidad exagerada puede generar una barrera entre nosotros y nuestro interlocutor, lo que puede afectar negativamente la construcción de relaciones sólidas y genuinas. En caso de tener confianza con la otra persona, en lugar de escribir "Dear Sir/Madam, I am writing to inform you" (Estimado señor/a, le escribo para informarle), podríamos comenzar de manera más cercana con "Hello [Nombre], I just wanted to let you know" (Hola, sólo quería informarte). |
Inglés Formal | Inglés Informal |
---|---|
Correspondencia con clientes importantes "Dear Mr. Johnson, I am writing to follow up on our recent discussion regarding the new contract." (Estimado Sr. Johnson, Me dirijo a usted para dar seguimiento a nuestra reciente conversación sobre el nuevo contrato). Presentaciones a inversores "Good morning, ladies and gentlemen. Allow me to introduce our company's latest financial report." (Buenos días, señoras y señores. Permítanme presentar el informe financiero más reciente de nuestra empresa). Comunicación con superiores "Good afternoon, Mr. Smith. I would like to propose some ideas for improving our marketing strategy." (Buenas tardes Sr. Smith. Me gustaría proponer algunas ideas para mejorar nuestra estrategia de marketing). Entrevistas de trabajo "Thank you for considering my application for the position of Marketing Manager. I am writing to express my interest in the role and to inquire about the next steps in the hiring process." (Gracias por considerar mi solicitud para el puesto de Gerente de Marketing. Le escribo para expresar mi interés en el puesto y para preguntar sobre los próximos pasos en el proceso de contratación). | Comunicación entre colegas "Hey everyone, just a quick reminder that we have a team meeting at 10 am tomorrow in the conference room." (Hola a todos, solo un recordatorio rápido de que tenemos una reunión de equipo mañana a las 10 am en la sala de conferencias). Charlas informales durante el almuerzo "Hey Sarah, did you catch the game last night? What did you think of the final score?" (Oye Sarah, ¿viste el partido anoche? ¿Qué opinas del marcador final?) Coordinación de tareas cotidianas "Hey Tom, could you please send me the updated sales report by the end of the day? Thanks!" (Hey Tom, ¿podrías enviarme el informe de ventas actualizado para el final del día, por favor? ¡Gracias!). Feedback entre compañeros "Hey Mark, great job on the presentation today. I really liked how you summarized the key points." (Hey Mark, excelente trabajo en la presentación de hoy. Realmente me gustó cómo resumiste los puntos clave). |
Hay algunas diferencias culturales en el lenguaje formal e informal entre el Reino Unido y Estados Unidos, y es importante tener en cuenta estas distinciones al comunicarse con personas de ambos países.
En el Reino Unido, la formalidad es como una vieja amiga que nunca se pierde de vista. Allí, es común abordar a alguien con un toque más serio, utilizando títulos y apellidos en situaciones formales. Por otro lado, en Estados Unidos, la formalidad a veces se pasea en chanclas. Allí, las reglas son un poco más relajadas, y hasta se permite usar nombres de pila en entornos de negocios menos rígidos. Además, en un contexto profesional, los norteamericanos suelen ser mucho más directos en sus comunicaciones y no les importa tanto mostrarse tan informales con otras personas.
Cuando se trata de saludos y despedidas, en el Reino Unido se despliega un repertorio de "Good morning" (Buenos días), "Good afternoon" (Buenas tardes) y "Good evening" (Buenas noches), seguidos del apellido del destinatario. Mientras tanto, en Estados Unidos, un simple "Hello" (Hola) funciona en la mayoría de las situaciones, y se sigue con el nombre del destinatario. Si queremos ser aún más casuales, un "Hi" (Hola) también hace su trabajo.
En cuanto a la cortesía, en el Reino Unido siempre están rodeados de "Please" (Por favor) y "Thank you" (Gracias). Al mismo tiempo, los ingleses de Inglaterra piden perdón de una manera a veces repetitiva ya que en un viaje en “the tube” en Londres puedes escuchar “Sorry” una multitud de veces. Estas palabras son moneda corriente en las conversaciones diarias. En Estados Unidos, la cortesía es importante, pero el uso de estas frases puede variar según la región y el contexto social. Aunque, recuerda, ¡un poco de cortesía siempre es bienvenida, sin importar dónde te encuentres!
Aquí tienes una tabla con expresiones típicas tanto formales como informales para ayudarte a navegar por las complejidades del inglés con confianza y destreza:
HIGH FORMALITY | MEDIUM FORMALITY | LOW FORMALITY |
---|---|---|
Openings: Dear + Mr, Mrs, Ms or Sir/ Madam/ To whom it may concern General openings: I hope this email find you well/ I trust you are well Indirect questions: I was wondering if…/ Could you please advise me if…/ Would it be possible to organise…? Indirect statements: I was wondering if…/ I’d like to know whether… Softening: I am afraid…/ Unfortunately…/ No abbreviations: as soon as possible/ to be confirmed No contractions: I am writing…/ Thank you Second conditional: I would be grateful if you could organize this Latinate verbs: to assist/ to discover/ to contact/ to investigate Closing: Regards/ Yours sincerely/ I look forward to seeing you | Openings: Dear + first names General openings: How are you?/ I hope you’re well Partially indirect questions: Can you tell me?/ I’d like to know… Present continuous: I’m writing about/ I’m hoping you can help me Contractions: I’m writing about/ Thanks Softening: I’m sorry…/ quite difficult/ a little challenging First conditional: I will be grateful if you organize this Closing: Best regards/ Kind regards/ I’m looking forward to hearing from you | Openings: Hello/ Hi/ Hey General openings: How’s it going?/ How are things? How are you doing? Closing: Bye for now/ See you soon/ All the best Direct questions: Where are the best hotels?/ Do you have any information about…? Abbreviations: ASAP/ tbc (to be confirmed)/ IDK (I don’t know)/ info (information) General expressions: Drop me a line/ Much appreciated/ Re your email/ Just… Phrasal verbs: to find out / to get in touch/ / to look into |
En resumidas cuentas, el inglés formal e informal no es sólo una forma de comunicarse, ¡sino todo un reflejo de las idas y venidas de nuestra sociedad! Saber manejar estos diferentes estilos lingüísticos nos da la llave para adaptarnos como camaleones a distintos entornos y audiencias. Así, no solo mejoramos nuestra habilidad para comunicarnos, sino que también ampliamos nuestro círculo de conexiones en el mundo empresarial y más allá. ¡Que esta aventura en el mundo del inglés, desde lo formal a lo informal, sea sólo una pequeña parte de un viaje lingüístico emocionante y enriquecedor!
Babelia Formación es el líder de formación in company de idiomas desde 2004 para negocios de cualquier tipo. Con 100+ profesores, damos cobertura a toda España.
Cómo preparar tu CV en inglés
La búsqueda de trabajo en inglés: Guía completa para tener éxito
Explorando el idioma inglés: Lenguaje formal y lenguaje informal
Cómo decir “feliz navidad” en otros idiomas
Siglas de chat en inglés
Lengua o dialecto: ¿cuál es la diferencia?
Cómo decir ‘te quiero’ en los 10 idiomas más hablados de Europa
Conectores en inglés: todo lo que necesitas saber
Preposiciones de tiempo en inglés - at, on, in
Preposiciones de lugar en inglés: at, on, in
El origen del catalán: ¿de dónde proviene la lengua catalana?
¿Cuántas palabras tiene el español?
¿Cómo funciona la FUNDAE?
10 palabras y expresiones catalanas
Cómo escribir una carta en inglés?
¿Por qué pueden hablar bien el francés muchos catalanes?
Las TIC en la formación de idiomas
Preguntas habituales en una entrevista para medir el nivel inglés